surah Mujadilah aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴾
[ المجادلة: 18]
58:18 On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are [standing] on something. Unquestionably, it is they who are the liars.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember the day when Allah will resurrect them all for requital, not leaving any of them out.
They will swear in front of Allah that they were not upon disbelief nor hypocrisy; rather they were only believers who acted in accordance to the pleasure of Allah.
They will take oaths in front of Him in the afterlife just as they would take oaths in front of you, O believers, in the world that they were believers.
They will think that by taking these oaths in front of Allah they will be in a position to bring some benefit to themselves or prevent some harm falling upon themselves.
Know well that indeed, they are true liars in their oaths in the world and in the afterlife.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when Allah will resurrect them all together (for their account), then they will swear to Him as they swear to you (O Muslims). And they think that they have something (to stand upon). Verily, they are liars!
phonetic Transliteration
Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shayin ala innahum humu alkathiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
One day will Allah raise them all up (for Judgment): then will they swear to Him as they swear to you: And they think that they have something (to stand upon). No, indeed! they are but liars!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. And they think that they have something. Verily, they are liars!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
58:18 On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear translate in arabic
يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شيء ألا إنهم هم الكاذبون
سورة: المجادلة - آية: ( 18 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 544 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
One day shall He resurrect them all, then they will appeal to Him swearing, just as they swore to you with an appeal to Allah in confirmation of what they said and they think there is something in it, while indeed they are liars
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(58:18) On the Day when Allah will raise them all from the dead they will swear before Him as they swear before you today, *35 thinking that this will avail them. Behold, they are utter liars.
On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear meaning
*35) That is, "Not being content with swearing oaths before the people in this world, they will swear false oaths also.before AIIah Himself in the Hereafter, for falsehood and fraud has become second nature with them, which they wilt not give up even after death."
On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear meaning in Urdu
جس روز اللہ ان سب کو اٹھائے گا، وہ اس کے سامنے بھی اُسی طرح قسمیں کھائیں گے جس طرح تمہارے سامنے کھاتے ہیں اور اپنے نزدیک یہ سمجھیں گے کہ اس سے ان کا کچھ کام بن جائے گا خوب جان لو، وہ پرلے درجے کے جھوٹے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would
- Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allah. For him
- They have taken their scholars and monks as lords besides Allah, and [also] the Messiah,
- He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
- Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And
- Have you seen if he is upon guidance
- And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the]
- He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for
- [Such believers are] the repentant, the worshippers, the praisers [of Allah], the travelers [for His
- No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin
Quran surahs in English :
Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers