surah Maarij aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
[ المعارج: 28]
70:28 Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, no intelligent person feels safe from the punishment of his Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! The torment of their Lord is that before which none can feel secure,
phonetic Transliteration
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the torment of their Lord is that before which none can feel secure.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:28 Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Which punishment may hit suddenly and be difficult to appease
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:28) surely the chastisement of their Lord is a thing none can feel secure from '
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one meaning
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one meaning in Urdu
کیونکہ اُن کے رب کا عذاب ایسی چیز نہیں ہے جس سے کوئی بے خوف ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will
- They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
- And even if We had sent down to them the angels [with the message] and
- And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and
- Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But
- And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.
- And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



