surah Maarij aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ﴾
[ المعارج: 28]
70:28 Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, no intelligent person feels safe from the punishment of his Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! The torment of their Lord is that before which none can feel secure,
phonetic Transliteration
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, the torment of their Lord is that before which none can feel secure.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:28 Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Which punishment may hit suddenly and be difficult to appease
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:28) surely the chastisement of their Lord is a thing none can feel secure from '
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one meaning
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one meaning in Urdu
کیونکہ اُن کے رب کا عذاب ایسی چیز نہیں ہے جس سے کوئی بے خوف ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Wherein they will hear no unsuitable speech.
- Those that run [their courses] and disappear -
- And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
- Indeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is
- And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses]
- [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to
- Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- Say, "O people, I am only to you a clear warner."
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers