surah Anam aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ﴾
[ الأنعام: 18]
6:18 And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is the One Who is powerful and dominant and nothing can overpower or defeat Him: everything is subservient to Him.
He is above His servants as His appropriate for Him, may He be glorified.
His is the Wise in His creating, handling of matters and institution of laws.
He is the Aware and nothing is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He is the Irresistible, above His slaves, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.
phonetic Transliteration
Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wahuwa alhakeemu alkhabeeru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And He is the Irresistible, above His servants, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:18 And He is the subjugator over His servants. And He is the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is the Supreme controlling and influencing power inherent in all His servants and in His Created beings, and He is the Source of wisdom and wise mysterious dispensations and AL-Khabir (Cognizant of all things)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:18) He has the supreme hold over His servants. He is All-Wise, All-Aware.
And He is the subjugator over His servants. And He is the meaning
And He is the subjugator over His servants. And He is the meaning in Urdu
وہ اپنے بندوں پر کامل اختیارات رکھتا ہے اور دانا اور باخبر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one
- Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them
- That is more likely that they will give testimony according to its [true] objective, or
- That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the
- [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness
- And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them,
- And at the sky - how it is raised?
- [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
- And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers