surah An Naba aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا﴾
[ النبأ: 18]
78:18 The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn that day, the angel will blow into the horn the second time, upon which, O people, you shall come in groups.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds (groups);
phonetic Transliteration
Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:18 The Day the Horn is blown and you will come forth in translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the Day the trumpet is sounded and you come together in throngs embodying your souls and fully actuated
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:18) the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes; *12
The Day the Horn is blown and you will come forth in meaning
The Day the Horn is blown and you will come forth in meaning in Urdu
جس روز صور میں پھونک مار دی جائے گی، تم فوج در فوج نکل آؤ گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of
- Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- And then there came to them that which they were promised?
- So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
- And the sun and the moon are joined,
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- Indeed, this is the great attainment.
- [Remember] when you [fled and] climbed [the mountain] without looking aside at anyone while the
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers