surah Zumar aya 19 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zumar aya 19 in arabic text(The Crowds).
  
   

﴿أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ﴾
[ الزمر: 19]

English - Sahih International

39:19 Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Those for whom the word of punishment is binding due to their persistence in their disbelief and deviation, you, O Messenger, have no means to guide them.
Are you, O Messenger, able to rescue such people from the Fire?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Is, then one against whom the Word of punishment justified (equal to the one who avoids evil). Will you (O Muhammad SAW) rescue him who is in the Fire?


phonetic Transliteration


Afaman haqqa AAalayhi kalimatu alAAathabi afaanta tunqithu man fee alnnari


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Is, then one against whom the Word of punishment is justified (equal to the one who avoids evil) Will you rescue him who is in the Fire

Page 460 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

39:19 Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be translate in arabic

أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار

سورة: الزمر - آية: ( 19 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 460 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Can he whom Allah has justly destined to the abode in Hell escape his destiny! would you be able, O Muhammad to rescue anyone imprisoned in the fire


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:19) (O Prophet), can you save him (from chastisement) against whom the sentence of chastisement has become due; *37 him who has, (as it were), already fallen into the Fire?'

Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be meaning

*37) That is, the person who has made himself worthy of Allah's punishment and about whom Allah has already decided that he will be punished.
 

Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be meaning in Urdu

(اے نبیؐ) اُس شخص کو کون بچا سکتا ہے جس پر عذاب کا فیصلہ چسپاں ہو چکا ہو؟ کیا تم اُسے بچا سکتے ہو جو آگ میں گر چکا ہو؟

listen to Verse 19 from Zumar 39:19



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
surah Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zumar Al Hosary
Al Hosary
surah Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب