surah Al Qamar aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ﴾
[ القمر: 19]
54:19 Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI sent on them a severe cold wind on a day of evil and misfortune that will continue with them until they arrive in Hell.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.
phonetic Transliteration
Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We sent against them a violently cold (Sarsar) wind on a day of calamity, continuous.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:19 Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of translate in arabic
إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر
سورة: القمر - آية: ( 19 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 529 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We drove against them, on an unlucky and a miserable day, a fierce cold wind swallowing the ground with fierceness and rage, vehement and merciless, roaring for punishing crime
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:19) We sent a tumultuous wind against them on a day of unremitting misfortune, *16
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of meaning
*16) That is, on a day the ill luck of which continued to rage for several days. In Surah Ha Mim As-Sajdah: 16, the words are: fi ayyam in nahisat: "in a few iII-omened days," and in Surah AI-Haqqah: 7, it has been said: "This wind storm continued to rage for seven nights and eight days. "It is said that the day on which the storm started was Wednesday. From this the idea spread that Wednesday was a day of iII-luck, and no work should be started on this day. Some very weak traditions also have been cited to support this view, which have further strengthened the idea that this day is iII-omened. For example, there is Ibn Marduyah and Khatib al-Baghdadi's tradition that the last Wednesday of the month is iII-omened, the iII-omen of which is endless. Ibn Jauzi regards this tradition as fabricated and Ibn Rajab as unauthentic Hafiz Sakhavi; says that aII the methods through which this tradition has been reported, are weak. Likewise, Tabarani's tradition ("Wednesday is a day of perpetual iII-luck") also has been declared as weak by the scholars of Hadith. In some other traditions one is also forbidden to start a journey, to do business transactions, to pare the nails, or to visit the sick on a Wednesday. They also say that leprosy starts on this day. But aII these traditions are weak and these cannot be made the basis of any belief. The scholar Munawi says: 'To abandon Wednesday taking it as ill-omened and to entertain the astrologer's whims in this regard is forbidden, strictly forbidden, for aII days belong to AIIah; no day is beneficial by itself nor harmful." 'Allama Alusi says: 'AII days are equal; Wednesday has no peculiarity about it. There is no hour in the night or day which might be good for one person and bad for another. It is AIIah Who creates favourable conditions for some people and adverse for others."
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of meaning in Urdu
ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن سخت طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی جو لوگوں کو اٹھا اٹھا کر اس طرح پھینک رہی تھی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear
- You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
- Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of
- And he drew lots and was among the losers.
- And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they
- [This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the
- Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that
- But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have
- And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of
- Has there not reached you the news of those before you - the people of
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



