surah zariyat aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا﴾
[ الذاريات: 2]
51:2 And those [clouds] carrying a load [of water]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd by the clouds that carry plenty of water,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
phonetic Transliteration
Faalhamilati wiqran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those that lift and bear away heavy weights;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the laden Hamilat;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:2 And those [clouds] carrying a load [of water] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by the visible mass of condensed watery vapour floating at various heights in the upper air
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:2) which carry clouds laden with water, *1
And those [clouds] carrying a load [of water] meaning
*1) All the commentators are agreed that adh-dhariyat implies the winds that disperse and mist up the dust, and al-hamilat-i wiqran implies the winds that Iift up millions of tons of water vapours from the oceans in the form of clouds. This same commentary has been reported from Hadrat `Umar, Hadrat `Ali, Hadrat 'Abdullah bin `Abbas, Hadrat `Abdullah bin `Umar, and also from Mujahid, Said bin Jubair, Hasan Basri, Qatadah, Suddi and other scholars.
And those [clouds] carrying a load [of water] meaning in Urdu
پھر پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھانے والی ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Emerging from between the backbone and the ribs.
- Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allah. For him
- And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and
- Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you -
- But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the
- So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
- Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses]
- And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and
- These are verses of the wise Book,
- And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



