surah Inshiqaq aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴾
[ الانشقاق: 2]
84:2 And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd listens submissively to its Lord, as it rightly should.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And listens and obeys its Lord, and it must do so;
phonetic Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And listens to and obeys its Lord -- and it must do so.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:2 And has responded to its Lord and was obligated [to do so] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In obedience to the command of its Creator and in payment of its duty to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:2) and hearkens to the command *1 of its Lord, doing what it should;
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] meaning
*1) Literally: "... and hears its Lord's Conmtand." However, according to Arabic usage adhina lahu dces not only mean: "He heard the Command but it means: "Hearing the Command he carried it out promptly like an obedient servant. "
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] meaning in Urdu
اور اپنے رب کے فرمان کی تعمیل کرے گا اور اُس کے لیے حق یہی ہے (کہ اپنے رب کا حکم مانے)
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
- And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
- Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from
- Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
- There is no soul but that it has over it a protector.
- Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause
- And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them,
- That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
- He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He
- And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



