surah Rahman aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ﴾
[ الرحمن: 20]
55:20 Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBetween them is a barrier that prevents each one of them from transgressing over the other so that the sweet remains sweet and the salty remains salty.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Between them is a barrier which none of them can transgress.
phonetic Transliteration
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Between them is a Barrier which they do not transgress:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Between them is a barrier which none of them can transgress.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:20 Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He set up an immaterial and natural barrier between them so that none of them gains advantage on the kingdom of the other
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:20) and yet there is a barrier between them which they may not overstep. *19
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. meaning
*19) For explanation, see E. N . 68 of Surah AI-Furqan.
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses. meaning in Urdu
پھر بھی اُن کے درمیان ایک پردہ حائل ہے جس سے وہ تجاوز نہیں کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord,
- And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for
- And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know
- So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
- And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to
- And We will extract from every nation a witness and say, "Produce your proof," and
- He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.
- But when he came to it, he was called from the right side of the
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers