surah Araf aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ﴾
[ الأعراف: 20]
7:20 But Satan whispered to them to make apparent to them that which was concealed from them of their private parts. He said, "Your Lord did not forbid you this tree except that you become angels or become of the immortal."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSatan told them: 'Allah has only forbidden you from eating from that tree because He does not want you to become angels or to live eternally in Paradise.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then Shaitan (Satan) whispered suggestions to them both in order to uncover that which was hidden from them of their private parts (before); he said: "Your Lord did not forbid you this tree save you should become angels or become of the immortals."
phonetic Transliteration
Fawaswasa lahuma alshshaytanu liyubdiya lahuma ma wooriya AAanhuma min sawatihima waqala ma nahakuma rabbukuma AAan hathihi alshshajarati illa an takoona malakayni aw takoona mina alkhalideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then Shaytan whispered suggestions to them both in order to uncover that which was hidden from them of their private parts (before); he said: "Your Lord did not forbid you this tree save you should become angels or become of the immortals."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:20 But Satan whispered to them to make apparent to them that which translate in arabic
فوسوس لهما الشيطان ليبدي لهما ما ووري عنهما من سوآتهما وقال ما نهاكما ربكما عن هذه الشجرة إلا أن تكونا ملكين أو تكونا من الخالدين
سورة: الأعراف - آية: ( 20 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 152 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there did AL-Shaytan sneakingly whisper them, instigating evil in their repositories of consciousness. He suggested secretly to their minds what made them unintentionally lose their modesty and decency and expose of their bodies what did put them to shame. He said to them: Allah only forbade you this tree lest you should come to be angels or you be qualified to infinite existence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:20) But Satan made an evil suggestion to both of them that he might reveal to them their shame that had remained hidden from them. He said: 'Your Lord has forbidden you to approach this tree only to prevent you from becoming angels or immortals.'
But Satan whispered to them to make apparent to them that which meaning
But Satan whispered to them to make apparent to them that which meaning in Urdu
پھر شیطان نے اُن کو بہکایا تاکہ ان کی شرمگاہیں جو ایک دوسرے سے چھپائی گئی تھیں ان کے سامنے کھول دے اس نے ان سے کہا، "تمہارے رب نے تمہیں جو اس درخت سے روکا ہے اس کی وجہ اِس کے سوا کچھ نہیں ہے کہ کہیں تم فرشتے نہ بن جاؤ، یا تمہیں ہمیشگی کی زندگی حاصل نہ ہو جائے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know
- How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and
- She said, "My Lord, how will I have a child when no man has touched
- Say, "Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it.
- Allah would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He
- And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make
- And say, "This is not but obvious magic.
- That is from the news of the cities, which We relate to you; of them,
- Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers