surah Sad aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ﴾
[ ص: 74]
38:74 Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBesides Iblis who was too arrogant to prostrate.
And through his being arrogant to the command of his Lord, he was from the disbelievers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except Iblis (Satan) he was proud and was one of the disbelievers.
phonetic Transliteration
Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except Iblis, he was proud and was one of the disbelievers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:74 Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Except Iblis AL-Shaytan (Satan-to-be-) who demurred in pride and did not observe Allahs command and was a disobedient rebel
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:74) except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers. *63
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers. meaning
*63) For explanation, see ALBaqarah: 34, AI-Kahf: 50 and the E.N.'s." thereof.
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers. meaning in Urdu
مگر ابلیس نے اپنی بڑائی کا گھمنڈ کیا اور وہ کافروں میں سے ہو گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We would have been the chosen servants of Allah."
- Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature
- And do not marry those [women] whom your fathers married, except what has already occurred.
- So when he had furnished them with their supplies, he put the [gold measuring] bowl
- So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
- And We had certainly established them in such as We have not established you, and
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
- And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
- [Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader
Quran surahs in English :
38:74 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers