surah Ghashiya aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ﴾
[ الغاشية: 20]
88:20 And at the earth - how it is spread out?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd at the earth, how He spread it out, and made it suitable for people to settle on?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And at the earth, how it is spread out?
phonetic Transliteration
Waila alardi kayfa sutihat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And at the Earth, how it is spread out?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And at the earth, how it is outspread
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:20 And at the earth - how it is spread out? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And how the earth has been expanded* and prepared for life thereon
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:20) And the earth: how it was spread out? *7
And at the earth - how it is spread out? meaning
*7) That is, "If they deny the possibility of the Hereafter, have they never looked around themselves and considered how the camels were created, how the heaven was raised high, how the mountains were firmly set and how the earth was spread out? When aII these things could be created, and exist before them in their finished form, why can the Resurrection not take place? Why cannot a new world come about, and why cannot .Hell and Heaven be possible'? Only a foolish and thoughtless person would think that the coming into existing of only those things which he has found existing on opening his eyes in the world, is possible. bacause they already exist. As for the things, which he has not yet observed and experienced, he should thoughtlessly pass the judgement that their coming into being is impossible. If he has any common sense, he should think as to how he things which already exist, carne into being? How did the camel possessing precisely the same Characteristics as needed for the beast required by the desert dwellers of Arabia come into being'' How did the sky whose atmosphere is filled with air to breathe in, whose clouds bring rain, whose sun provides light and warmth in the day, whose moon and stars shine at night, come into being'' How did the earth spread out on which man lives and passes his life, whose products fulfil aII his needs and requirements on whose springs and wells his life depends? How did the mountains rise up from the surface of the earth, which stand fixed with earth and stones of different colours and a variety of minerals in them '? Has all this happened without the artistic skill of an AlI-Powerful, AI-Wise Designer No thinking and intellingent mind can answer this question in the negative. Unless it is stubborn and obstinate, it will have to acknowledge that each one of these things was impossible, had an Omnipotent; Wise Being not made it possible. And when an All-Powerful, Wise Being created these things, there is no reason why the Hereafter should be regarded as remote from reason and impossible."
And at the earth - how it is spread out? meaning in Urdu
اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to
- Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the
- Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which
- And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the
- Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your]
- They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers
- Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise
- And We gave to Abraham, Isaac and Jacob - all [of them] We guided. And
- And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among
- And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers