surah Shuara aya 200 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾ 
[ الشعراء: 200]
26:200 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLikewise, we placed rejection and disbelief in the hearts of the criminals because of their wrongdoing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
phonetic Transliteration
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:200 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus do We picture it in the minds and hearts of the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:200) Likewise, We have caused this (Qur'an) to pass through the hearts of the criminals: *125
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. meaning
*125) That is, unlike the truth-loving people to whom the Qur'an brings peace of the mind and heart, it passes like a hot iron rod through the hearts of the disbelievers, which sets them ill at ease, and they, instead of pondering over its themes, start looking for subterfuges to deny it. 
  
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. meaning in Urdu
اِسی طرح ہم نے اس (ذکر) کو مجرموں کے دلوں میں گزارا ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely
- But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before,
- Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for
- So who is more unjust than he who invents a lie about Allah or denies
- Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- But if they do not respond to you - then know that they only follow
- And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



