surah Baqarah aya 202 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
2:202 Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose that pray for the good of this world and the Afterlife will receive their share of the great reward for their good actions in the world.
Allah is swift in taking account of actions: He will reward those that do good and take those that do evil to task.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is Swift at reckoning.
phonetic Transliteration
Olaika lahum naseebun mimma kasaboo waAllahu sareeAAu alhisabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
For them there will be alloted a share for what they have earned. And Allah is swift at reckoning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:202 Those will have a share of what they have earned, and Allah translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such persons shall be apportioned the reward they merit for their deeds. Allah is swift indeed in executing the law
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:202) Such people shall have their due share (in both the worlds) according to what they earn. And Allah is swift at settling accounts.
Those will have a share of what they have earned, and Allah meaning
Those will have a share of what they have earned, and Allah meaning in Urdu
ایسے لوگ اپنی کمائی کے مطابق (دونوں جگہ) حصہ پائیں گے اور اللہ کو حساب چکاتے کچھ دیر نہیں لگتی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And it is He who feeds me and gives me drink.
- And of them are those who believe in it, and of them are those who
- Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
- They descend upon every sinful liar.
- He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
- Our Lord, indeed we have heard a caller calling to faith, [saying], 'Believe in your
- Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of]
- I am only a clear warner."
- And [by] those who glide [as if] swimming
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers