surah Fajr aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا﴾
[ الفجر: 21]
89:21 No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese actions are not befitting of you.
Remember when the earth will be moved vigorously and shaken.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! When the earth is ground to powder,
phonetic Transliteration
Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay! When the earth is pounded to powder,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! When the earth is flatened, Dakkan Dakka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
89:21 No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but indeed when the earth will be severely pounded
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:21) But no; *15 when the earth is ground to powder,
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - meaning
*15) That is, "You are wrong in thinking that you may do whatever you like in your life of the world, but you will never be called to account for it. The meting out of rewards and punishment denying which you have adopted this mode of life, is not anything impossible and fictitious, but it has to come to pass and it will certainly come to pass at the time being mentioned below."
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - meaning in Urdu
ہرگز نہیں، جب زمین پے در پے کوٹ کوٹ کر ریگ زار بنا دی جائے گی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you
- Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you
- Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth so you may
- Indeed, We will cast upon you a heavy word.
- Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those
- [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within
- So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
- [For them is brief] enjoyment in this world; then to Us is their return; then
- [Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease said, "Their religion has
- [Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



