surah Shuara aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 22]
26:22 And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYour bringing me up without enslaving me after you enslaved the Israelites is a favour that you are reminding me of?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."
phonetic Transliteration
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And this is the past favor with which you reproach me, -- that you have enslaved the Children of Israel."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:22 And is this a favor of which you remind me - that translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And do you Pharaoh, Mussa added, oblige me and make me feel indebted to you for reducing the children of Israel to slavery and subjecting them to bondage
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:22) As for the favour of which you have reminded me, the fact is that you had reduced the Israelites to bondsmen." *18
And is this a favor of which you remind me - that meaning
*18) That is, "If you had not been unjust and cruel to the Israelites. I should not have been brought to your house for upbringing. It was only on account of your barbarism that my mother put me in a basket and cast it into the river. Had it not been so, I should have been happily brought up in my own house. Therefore, it dces not behove you to remind me of your favour of bri nging me up in your house."
And is this a favor of which you remind me - that meaning in Urdu
رہا تیرا احسان جو تو نے مجھ پر جتایا ہے تو اس کی حقیقت یہ ہے کہ تو نے بنی اسرائیل کو غلام بنا لیا تھا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
- And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your
- Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,
- And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which
- The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
- Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
- Say, [O Muhammad], "The Pure Spirit has brought it down from your Lord in truth
- He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared
- Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good
- And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers