surah Naziat aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ﴾
[ النازعات: 22]
79:22 Then he turned his back, striving.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe then turned away from bringing faith in what Moses had brought.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then he turned his back, striving hard (against Allah).
phonetic Transliteration
Thumma adbara yasAAa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he turned back, striving.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:22 Then he turned his back, striving. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He turned his back to contend the truth with falsehood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:22) and then he turned back to have recourse to his craftiness, *10
Then he turned his back, striving. meaning
*10) According to the details given at other places in the Qur'an, he summoned skilful magicians from all over Egypt and made them produce serpents out of sticks and cords in front of the assembled people so that they were convinced that Moses (peace be upon him was not a Prophet but a magician, and that the miracle worked by him of turning a staff into a serpent, could also be worked by other magicians. But this device of his recoiled upon himself and the defeated magicians themselves admitted that what Moses (peace be on him) had displayed was no magic but a miracle.
Then he turned his back, striving. meaning in Urdu
پھر چالبازیاں کرنے کے لیے پلٹا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their
- And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
- But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which
- They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
- Whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray -
- And of the devils were those who dived for him and did work other than
- So you will see and they will see
- And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he
- And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And
- And do not say about those who are killed in the way of Allah, "They
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers