surah Shuara aya 221 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ﴾
[ الشعراء: 221]
26:221 Shall I inform you upon whom the devils descend?
Tafsir Ibn Katheer in English“Shall I inform you who the satans actually come down to, as you have claimed that they come down with the Qur’ān?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend?
phonetic Transliteration
Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Shall I inform you upon whom the Shayatin descend
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:221 Shall I inform you upon whom the devils descend? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Shall I tell you whom do evil spirits pursue and on whom do devils descend
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:221) O people, shall I tell you upon whom the satans come down?
Shall I inform you upon whom the devils descend? meaning
Shall I inform you upon whom the devils descend? meaning in Urdu
لوگو، کیا میں تمہیں بتاؤں کہ شیاطین کس پر اُترا کرتے ہیں؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
- O my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do
- And We created for them from the likes of it that which they ride.
- They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to
- Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
- And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- While Allah created you and that which you do?"
- And [that] Allah may aid you with a mighty victory.
- He said, "If only I had against you some power or could take refuge in
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



