surah Mursalat aya 23 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ﴾ 
[ المرسلات: 23]
77:23 And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI then decreed the attributes of that child, its fate, colour etc.
, so I am a greatly capable of all that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So We did measure, and We are the Best to measure (the things).
phonetic Transliteration
Faqadarna faniAAma alqadiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So We did measure; and We are the best to measure.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:23 And We determined [it], and excellent [are We] to determine. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We then determined, besides the span of this period, the relevant constitution and how right is the determination
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:23) See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. *13
And We determined [it], and excellent [are We] to determine. meaning
*13) This is an express argument for the possibility of the life-after-death What is meant to be said is: "When We had the power to shape and develop you into a perfect and complete man from insignificant sperm-drop, how shall We be helpless to re-create you in some other way ? Our this creation in consequence of which you exist as a living being, is a proof that We are excellent Possessors of power; We cannot be so helpless as to be unable to re-create you after having created you in the fi rst instance. " 
  
And We determined [it], and excellent [are We] to determine. meaning in Urdu
تو دیکھو، ہم اِس پر قادر تھے، پس ہم بہت اچھی قدرت رکھنے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, do not invalidate your charities with reminders or injury as
- So is one whose breast Allah has expanded to [accept] Islam and he is upon
- Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- [Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you
- Those are the inheritors
- And see [what will befall] them, for they are going to see.
- We are most knowing of what they say when the best of them in manner
- Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce
- And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



