surah Naziat aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ﴾
[ النازعات: 14]
79:14 And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen suddenly, everyone will be alive on the face of the earth, after they were dead within it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,
phonetic Transliteration
Faitha hum bialssahirati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When behold, they are at As-Sahirah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:14 And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and there they declare themselves on the surface of the earth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:14) and lo, they will all be in the open plain. *5
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. meaning
*5) That is, "They are mocking it as an impossibility, whereas it is not at all a difficult task for Allah for the performance of which He may have to make lengthy preparations. For it only a single shout or cry is enough at which your dust of ash will gather together from wherever it lay, and you will suddenly find yourself alive on the back of the earth. Thinking this return to be a return to loss, you may try to escape from it however hard you may, but it will inevitably take place; it cannot be averted by your denial, escape or mockery."
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. meaning in Urdu
اور یکایک یہ کھلے میدان میں موجود ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction
- And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to
- And thus We have tried some of them through others that the disbelievers might say,
- And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and
- And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of
- O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it
- Then We will surely question those to whom [a message] was sent, and We will
- As guidance and mercy for the doers of good
- [The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will
- Say, "Have you considered: if the Qur'an was from Allah, and you disbelieved in it
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers