surah TaHa aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ﴾
[ طه: 24]
20:24 Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishGo - O Moses - to Pharaoh, for he has overstepped the bounds in disbelief and rebellion against Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Go to Fir'aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."
phonetic Transliteration
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Go to Fir`awn! Verily, he has transgressed."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:24 Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Go to Pharaoh, Allah said, he has transgressed all bounds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:24) Now go to Pharaoh for he has become rebellious.
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed." meaning
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed." meaning in Urdu
اب تو فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then [for him is] accommodation of scalding water
- And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of
- [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
- That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And
- These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in
- [The Day] when Allah will say, "O Jesus, Son of Mary, remember My favor upon
- And it has already come down to you in the Book that when you hear
- [He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except
- The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them
- Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



