surah Ahzab aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا﴾
[ الأحزاب: 26]
33:26 And He brought down those who supported them among the People of the Scripture from their fortresses and cast terror into their hearts [so that] a party you killed, and you took captive a party.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd Allah brought the Jews who helped them down from their fortresses in which they would protect themselves from their enemy, and Allah put fear into their hearts.
A group of them you kill, O believers, and a group of them you take as captives.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those of the people of the Scripture who backed them (the disbelievers) Allah brought them down from their forts and cast terror into their hearts, (so that) a group (of them) you killed, and a group (of them) you made captives.
phonetic Transliteration
Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeqan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those of the People of the Book who aided them - Allah did take them down from their strongholds and cast terror into their hearts. (So that) some ye slew, and some ye made prisoners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those of the People of the Scripture who backed them, Allah brought them down from their forts and cast terror into their hearts; a group you killed, and a group you made captives.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:26 And He brought down those who supported them among the People of translate in arabic
وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب فريقا تقتلون وتأسرون فريقا
سورة: الأحزاب - آية: ( 26 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 421 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He disengaged those of Ahl AL-Kitab (the People of the Book), who sided with the confederates, from their strongholds and inspired terror to their hearts to the end that you -Muslims- were able to kill some and hold others in confinement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:26) Allah brought down from their fortresses those People of the Book who had supported the invading confederates *40 and cast such terror into their hearts that some of them you kill and some of them you take captive.
And He brought down those who supported them among the People of meaning
*40) That is, Jews of the Bani Quraizah.
And He brought down those who supported them among the People of meaning in Urdu
پھر اہل کتاب میں سے جن لوگوں نے ان حملہ آوروں کا ساتھ دیا تھا، اللہ ان کی گڑھیوں سے انہیں اتار لایا اور اُن کے دلوں میں اُس نے ایسا رُعب ڈال دیا کہ آج ان میں سے ایک گروہ کو تم قتل کر رہے ہو اور دوسرے گروہ کو قید کر رہے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said,
- Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is
- If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire
- And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
- And food that chokes and a painful punishment -
- His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death,
- [His father] said, "Have you no desire for my gods, O Abraham? If you do
- Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I
- And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers