surah shura aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ﴾
[ الشورى: 26]
42:26 And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and increases [for] them from His bounty. But the disbelievers will have a severe punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe responds to the supplication of those who have faith in Allah and His messengers, and gives them more out of His bounty that they did not ask for.
Those who reject Allah and His messengers will have a strong punishment awaiting them on the day of resurrection.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He answers (the invocation of) those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, and gives them increase of His Bounty. And as for the disbelievers, theirs will be a severe torment.
phonetic Transliteration
Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wayazeeduhum min fadlihi waalkafiroona lahum AAathabun shadeedun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And He listens to those who believe and do deeds of righteousness, and gives them increase of His Bounty: but for the Unbelievers their is a terrible Penalty.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And He answers those who believe and do righteous good deeds, and gives them increase of His bounty. And as for the disbelievers, theirs will be a severe torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:26 And He answers [the supplication of] those who have believed and done translate in arabic
ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد
سورة: الشورى - آية: ( 26 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 486 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He grants the prayer and fulfills the wish of those whose hearts reflect, the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety Moreover a provision of His bounty is made for the augmentation of what accords to their request with circumspection. But those who deny Him shall be put to the torment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:26) and answers the prayers of those who believe and do good deeds and bestows upon them even more out of His Bounty. As for those who deny (the Truth), a grievous chastisement awaits them.
And He answers [the supplication of] those who have believed and done meaning
And He answers [the supplication of] those who have believed and done meaning in Urdu
وہ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کی دعا قبول کرتا ہے اور اپنے فضل سے ان کو اور زیادہ دیتا ہے رہے انکار کرنے والے، تو ان کے لیے دردناک سزا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And I produced you for Myself.
- So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him
- Indeed, We will cast upon you a heavy word.
- And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
- Within which are correct writings.
- And there is none of you except he will come to it. This is upon
- Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause
- Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A
- Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow
- And listen on the Day when the Caller will call out from a place that
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers