surah Qaf aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ﴾
[ ق: 26]
50:26 Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWho made [ as equal ] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment.
“The one who attributes another deity with Allah and makes him a partner in worship.
So throw him into the severe punishment.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment."
phonetic Transliteration
Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Who set up another god with Allah. Then both of you cast him in the severe torment."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:26 Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into translate in arabic
الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد
سورة: ق - آية: ( 26 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 519 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who incorporated with Allah another deity and so put him to the torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:26) and has set up another deity with Allah. Hurl him into the grievous torment.' *33
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into meaning
*33) Allah, in these verses, has enumerated the qualities that make a man worthy of Hell: (1) Denial of the Truth, (2) ingratitude to Allah, (3) enmity for the Truth and the followers of the Truth, (4) to become a hindrance in the way of goodness, (5) failure to fulfill the rights of AIIah and the people from one's wealth, (6) to transgress the bounds in one's affairs, (7) to commit injustices and excesses against others, (8) to doubt the truths of religion, (9) to create doubts in the hearts of the people, and (10) to hold another as an associate in the Godhead of Allah.
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into meaning in Urdu
اور اللہ کے ساتھ کسی دوسرے کو خدا بنائے بیٹھا تھا ڈال دو اُسے سخت عذاب میں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them
- Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not
- And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him
- And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He creates what he
- No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
- And they used to persist in the great violation,
- Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account
- And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
Quran surahs in English :
50:26 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers