surah Qaf aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ﴾ 
[ ق: 26]
50:26 Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWho made [ as equal ] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment.
 “The one who attributes another deity with Allah and makes him a partner in worship.
 So throw him into the severe punishment.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment."
phonetic Transliteration
Allathee jaAAala maAAa Allahi ilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabi alshshadeedi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Who set up another god with Allah. Then both of you cast him in the severe torment."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:26 Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into translate in arabic
الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد
سورة: ق - آية: ( 26 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 519 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who incorporated with Allah another deity and so put him to the torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:26) and has set up another deity with Allah. Hurl him into the grievous torment.' *33
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into meaning
*33) Allah, in these verses, has enumerated the qualities that make a man worthy of Hell: (1) Denial of the Truth, (2) ingratitude to Allah, (3) enmity for the Truth and the followers of the Truth, (4) to become a hindrance in the way of goodness, (5) failure to fulfill the rights of AIIah and the people from one's wealth, (6) to transgress the bounds in one's affairs, (7) to commit injustices and excesses against others, (8) to doubt the truths of religion, (9) to create doubts in the hearts of the people, and (10) to hold another as an associate in the Godhead of Allah. 
  
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into meaning in Urdu
اور اللہ کے ساتھ کسی دوسرے کو خدا بنائے بیٹھا تھا ڈال دو اُسے سخت عذاب میں"
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to
- Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a
- And sent down, from the rain clouds, pouring water
- To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And
- [This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the
- By the star when it descends,
- And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses
- Say, "Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants
- And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled
- It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Quran surahs in English :
50:26 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



