surah Furqan aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will also say due to extreme grief cursing himself: Alas for me! If only I had not taken so-and-so disbeliever as a friend!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as a friend!
phonetic Transliteration
Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as an intimate friend!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he adds: Woe betide me, I wish I did not take such a man for a friend
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:28) O, woe to me ! Would that I had not chosen so and so for a friend!
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning in Urdu
ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Beautified for people is the love of that which they desire - of women and
- So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and
- Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while
- So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not
- Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like
- That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does
- He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and
- Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter.
- And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



