surah Furqan aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا﴾
[ الفرقان: 28]
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe will also say due to extreme grief cursing himself: Alas for me! If only I had not taken so-and-so disbeliever as a friend!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as a friend!
phonetic Transliteration
Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as an intimate friend!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:28 Oh, woe to me! I wish I had not taken that one translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he adds: Woe betide me, I wish I did not take such a man for a friend
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:28) O, woe to me ! Would that I had not chosen so and so for a friend!
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one meaning in Urdu
ہائے میری کم بختی، کاش میں نے فلاں شخص کو دوست نہ بنایا ہوتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- This is a Day they will not speak,
- Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to
- The Lord of Moses and Aaron."
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
- And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allah [with]
- Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we
- Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is
- So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone,
- Indeed, this is what you used to dispute."
- Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



