surah Ad Dukhaan aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ﴾
[ الدخان: 28]
44:28 Thus. And We caused to inherit it another people.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhatever has been described to you happened to them, and we made another nation i.
e.
the Israelites inherit their gardens, springs, farms and structures.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt).
phonetic Transliteration
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus (it was)! And We made other people inherit them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:28 Thus. And We caused to inherit it another people. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus did We put another people of a different race and creed in possession and made them the heirs, whereas their name was the only inheritance they left
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:28) Thus it was; and We made another people inherit all that. *24
Thus. And We caused to inherit it another people. meaning
*24) Hadrat Hasan Basri says that "others" here implies the children of Israel, whom Allah made heirs of the land of Egypt after Pharaoh's people, and Qatadah says it implies the other people who inherited Egypt after the people of Pharaoh, for the Histories do not make any mention that the Israelites ever returned to Egypt after the exodus and inherited it. This same point has been disputed by the later commentators also. (For a detailed discussion, see AshShua'ra: 57-59 and the E.N.'s on it).
Thus. And We caused to inherit it another people. meaning in Urdu
یہ ہوا اُن کا انجام، اور ہم نے دوسروں کو اِن چیزوں کا وارث بنا دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
- My wealth has not availed me.
- But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and
- Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And
- Ta, Seen, Meem.
- So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
- So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your
- We have certainly created man in the best of stature;
- Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



