surah Al Qamar aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ﴾
[ القمر: 28]
54:28 And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTell them that the water of their well is divided between them and the she-camel: one day for it and one day for them.
Each turn will be attended by its owner alone on the day allocated to him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns).
phonetic Transliteration
Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And inform them that the water is to be shared between (her and) them, each one's right to drink being established (by turns).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:28 And inform them that the water is shared between them, each [day translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And tell them that the water is to be distributed among their number including the she-camel, and that each share falls to each in turn
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:28) Let them know that the water should be divided between them and the she-camel, each availing their turn.' *19
And inform them that the water is shared between them, each [day meaning
*19) This explains the verse: "We are sending the she-camel as a trial for them." The trial was that suddenly a she-camel was produced before them and they were told that one day she would drink the water aII by herself and the next. day they would be allowed to have water for themselves and their cattle. On the day of her turn neither would any of them himself come to any of the springs and wells to take water nor bring his cattle for watering. This challenge was given on behalf of the person about whom they themselves admitted that he had no army and no hosts to support him.
And inform them that the water is shared between them, each [day meaning in Urdu
اِن کو جتا دے کہ پانی اِن کے اور اونٹنی کے درمیان تقسیم ہوگا اور ہر ایک اپنی باری کے دن پانی پر آئے گا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason
- Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish
- But you wonder, while they mock,
- Those who wait [and watch] you. Then if you gain a victory from Allah, they
- And from those who say, "We are Christians" We took their covenant; but they forgot
- They ask you, [O Muhammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time
- Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example.
- [It is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise, but most
- And indeed, those cities are [situated] on an established road.
- It will bring down [some] and raise up [others].
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers