surah Rahman aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 74]
55:74 Untouched before them by man or jinni -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBefore their husbands no man or jinn has come close to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.
phonetic Transliteration
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Whom no man or Jinn before them has touched;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whom never deflowered a human before nor Jinn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:74 Untouched before them by man or jinni - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Virgins, in a state of inviolate chastity, whom no man or Jinn has ever touched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:74) No man or jinn ever touched them before.
Untouched before them by man or jinni - meaning
Untouched before them by man or jinni - meaning in Urdu
اِن جنتیوں سے پہلے کبھی انسان یا جن نے اُن کو نہ چھوا ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your
- Until, when he reached the setting of the sun, he found it [as if] setting
- He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you
- And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
- And [by] the night and what it envelops
- Then why do you not, if you are not to be recompensed,
- Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not
- And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
- And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers