surah Rahman aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 74]
55:74 Untouched before them by man or jinni -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBefore their husbands no man or jinn has come close to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.
phonetic Transliteration
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Whom no man or Jinn before them has touched;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whom never deflowered a human before nor Jinn.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
55:74 Untouched before them by man or jinni - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Virgins, in a state of inviolate chastity, whom no man or Jinn has ever touched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:74) No man or jinn ever touched them before.
Untouched before them by man or jinni - meaning
Untouched before them by man or jinni - meaning in Urdu
اِن جنتیوں سے پہلے کبھی انسان یا جن نے اُن کو نہ چھوا ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Effecter of what He intends.
- But you wonder, while they mock,
- And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and
- Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then
- So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who
- So believe in Allah and His Messenger and the Qur'an which We have sent down.
- [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
- They ask you, [O Muhammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time
- The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah
- And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers