surah Qiyamah aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾
[ القيامة: 28]
75:28 And the dying one is certain that it is the [time of] separation
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe person in agony will be certain at that time that this is the departure from the world by death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
phonetic Transliteration
Wathanna annahu alfiraqu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And he will think that it was the parting;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:28 And the dying one is certain that it is the [time of] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But it is concluded that death is impending and he is to depart
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:28) and he realises that the hour of parting is come,
And the dying one is certain that it is the [time of] meaning
And the dying one is certain that it is the [time of] meaning in Urdu
اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever
- No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
- And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so
- Every soul, for what it has earned, will be retained
- And made the day for livelihood
- They said, "We worship idols and remain to them devoted."
- Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? None holds
- But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil
- And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever
- Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so].
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



