surah Qiyamah aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ﴾
[ القيامة: 28]
75:28 And the dying one is certain that it is the [time of] separation
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe person in agony will be certain at that time that this is the departure from the world by death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
phonetic Transliteration
Wathanna annahu alfiraqu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And he will think that it was the parting;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:28 And the dying one is certain that it is the [time of] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But it is concluded that death is impending and he is to depart
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:28) and he realises that the hour of parting is come,
And the dying one is certain that it is the [time of] meaning
And the dying one is certain that it is the [time of] meaning in Urdu
اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, the criminals are in error and madness.
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever
- [And remember] when the disciples said, "O Jesus, Son of Mary, can your Lord send
- Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And
- And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will
- But you took them in mockery to the point that they made you forget My
- [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
- And upon them and on ships you are carried.
- And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب