surah Al Isra aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا﴾
[ الإسراء: 3]
17:3 O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou are from the progeny of those I had favoured with salvation together with Noah ( peace be upon him ) from drowning in the flood.
So remember this favour and thank Allah by worshipping and following Him alone.
In this, follow the example of Noah for he was very thankful of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh (Noah)! Verily, he was a grateful slave."
phonetic Transliteration
Thurriyyata man hamalna maAAa noohin innahu kana AAabdan shakooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye that are sprung from those whom We carried (in the Ark) with Noah! Verily he was a devotee most grateful.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O offspring of those whom We carried (in the ship) with Nuh! Verily, he was a grateful servant."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:3 O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They were the progeny of those whom We carried in the Ark with Nuh (Noah) who was a thankful worshipper in whose heart reigned piety and gratitude
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:3) You are the descendants of those _ whom We bore in the Ark with Noah, *4 and .he was truly a grateful servant".
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, meaning
*4) That is, "You are the descendants of Noah and his companions;" therefore ,you should behave in a manner as behoves such people. You should make Allah alone your Guardian, for your ancestors escaped death from the flood only because they had made Allah their Guardian. "
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, meaning in Urdu
تم اُن لوگوں کی اولاد ہو جنہیں ہم نے نوحؑ کے ساتھ کشتی پر سوار کیا تھا، اور نوحؑ ایک شکر گزار بندہ تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is it to this statement that you are indifferent
- [Each warner] said, "Even if I brought you better guidance than that [religion] upon which
- And there came from the farthest end of the city a man, running. He said,
- Obedience and good words. And when the matter [of fighting] was determined, if they had
- The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an
- This is a Day they will not speak,
- We will ease him toward ease.
- They said, "O Shu'ayb, does your prayer command you that we should leave what our
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the
- He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



