surah Muminun aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ﴾
[ المؤمنون: 30]
23:30 Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, in the aforementioned, i.
e.
saving Noah and the believers with him, and destroying the disbelievers, are great signs of My ability to help My messengers and destroy their rejecters.
I had tested the people of Noah by sending him to them, so that the believers and disbelievers, the obedient and sinners become distinct.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah)], there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.
phonetic Transliteration
Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, in this, there are indeed Ayat, for sure We are ever putting (men) to the test.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:30 Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are tokens signalizing Allahs Omnipotence and Authority and We have always been testing people for their true belief and inclination
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:30) There are many Signs in this story, *32 and We always put people to the test. *33
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our meaning
*32) At the conclusion of the story of Prophet Noah, particular attention has been drawn to the many Signs in the story from which one can learn many lessons. For instance, the Prophet who invited the people to Tauhid was in the right and those who practised and insisted on shirk and disbelief were in the wrong and were destroyed: that the same kind of conflict, which took place between Prophet Noah and his people, was going on in Makkah. Therefore, ultimately the Holy Prophet will come out victorious over his antagonists just like Prophet Noah.
*33) This can also be translated as: "We had to or have to put people to the test. " In each case the purpose is to warn the people that they will not be left alone after they have been granted power in the land and over good things of life, but Allah will put them to the test to see how they used their power. Whatever happened with the people of Noah was in accordance with this law, and the same will happen in future with any community which is raised to power.
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our meaning in Urdu
اِس قصے میں بڑی نشانیاں ہیں اور آزمائش تو ہم کر کے ہی رہتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they went early in determination, [assuming themselves] able.
- You cause the night to enter the day, and You cause the day to enter
- And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal
- Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night
- But Allah is your protector, and He is the best of helpers.
- Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone
- Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you
- And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
- But he who does of righteous deeds while he is a believer - he will
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers