surah Anbiya aya 31 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 31 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ﴾
[ الأنبياء: 31]

English - Sahih International

21:31 And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And I made firm mountains on earth, so that it does not shake those on its surface.
I made in it wide paths and ways, so that they may find their way in their journeys towards their objectives.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And We have placed on the earth firm mountains, lest it should shake with them, and We placed therein broad highways for them to pass through, that they may be guided.


phonetic Transliteration


WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways (between mountains) for them to pass through: that they may receive Guidance.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And We have placed on the earth firm mountains, lest it should shake with them, and We placed therein broad highways for them to pass through, that they may be guided.

Page 324 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

21:31 And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should translate in arabic

وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم يهتدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 31 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And We furnished the earth with firm stays Mountains* placed in a certain setting, fixed as with an anchor, to stabilize it lest it should sway you from side to side or in all directions and We furnished it with paths, roads, channels, routes by land and water and between mountains so that they may be guided in their journeys between the different places


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:31) And We set mountains firmly in the earth lest it should tilt to one side along with them *30 , and We left therein open paths *31 so that they may find their way. *32

And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should meaning

*30) For explanation, see E. N. 12 of An-Nahl (XVI).
*31) "Open paths" are the passes between high mountains and the valleys and ravines made by the rivers in the mountainous regions and other natural ways that connect different regions on the earth.
*32) This is a very meaningful sentence. It may mean that the people may find paths for travelling on the earth, and it may also mean that the wisdom that underlies the skill and the system of their creation may guide them to the Reality.
 

And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should meaning in Urdu

اور ہم نے زمین میں پہاڑ جما دیے تاکہ وہ انہیں لے کر ڈھلک نہ جائے اور اس میں کشادہ راہیں بنا دیں، شاید کہ لوگ اپنا راستہ معلوم کر لیں

listen to Verse 31 from Anbiya 21:31



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
    surah Anbiya Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Anbiya Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Anbiya Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Anbiya Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Anbiya Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Anbiya Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Anbiya Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Anbiya Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Anbiya Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Anbiya Al Hosary
    Al Hosary
    surah Anbiya Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Anbiya Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Saturday, May 3, 2025

    Please remember us in your sincere prayers