surah Insan aya 31 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Insan aya 31 in arabic text(The Human).
  
   

﴿يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإنسان: 31]

English - Sahih International

76:31 He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

He enters whichever of His servants He wishes into His mercy, granting them the ability to bring faith and do good deeds.
He has also prepared for those who oppress themselves by disbelieving and committing sins, a painful punishment in the afterlife: the punishment of the hellfire.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun, (polytheists, wrong-doers, etc.) He has prepared a painful torment.


phonetic Transliteration


Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman


Abdullah Yusuf Ali - Translation


He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers -- He has prepared a painful torment.

Page 580 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

76:31 He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - translate in arabic

يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما

سورة: الإنسان - آية: ( 31 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 580 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

He accepts whom He will and bestows His grace and mercy on whom He will and for the wrong-doers has He prepared a tormenting punishment, taking them from the highest stage of honour to the lowest stair of disgrace


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(76:31) He admits to His Mercy whomsoever He pleases. As for the wrong-doers, He has prepared for them a grievous chastisement. *34

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - meaning

*34) In this verse "wrong doers" imply the people whom the Revelations of Allah and the teachings of His Prophet may reach, yet they deliberately and consciously decide that they would not obey and follow them. This also includes those unjust people who may plainly say that they do not accept the Revelation as God's Revelation and the Prophet as God's Prophet, or that they do not believe in God at all, and also those wicked people who may not refuse to believe in God and the Prophet and the Qur'an, but they are resolved not to obey and follow them. As a matter of fact, both these groups are unjust and wicked. As regards the first group, their case is clear and obvious; but the second group is no less wicked: it is also hypocritical and treacherous. Verbally they say that they believe in God and the Messenger and the Qur'an, but in their hearts and minds they are resolved not to follow them, and their practical conduct of life is also opposed to it. About both Allah has declared that He has prepared for them a painful torment. They might strut about in the world, enjoy life as they like, boast and brag of their superiority, but ultimately they will be subjected to a disgraceful punishment; they cannot enter and enjoy Allah's mercy in any way.

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - meaning in Urdu

اپنی رحمت میں جس کو چاہتا ہے داخل کرتا ہے، اور ظالموں کے لیے اس نے دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے

listen to Verse 31 from Insan 76:31



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
surah Insan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Insan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Insan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Insan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Insan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Insan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Insan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Insan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Insan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Insan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Insan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Insan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Insan Al Hosary
Al Hosary
surah Insan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Insan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers