surah Kahf aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا﴾
[ الكهف: 32]
18:32 And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishStrike - O Messenger - an example of two men: a disbeliever and a believer.
I gave the disbeliever two gardens, which I surrounded with date-palms; and in the vacant land I grew crops.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And put forward to them the example of two men; unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms; and had put between them green crops (cultivated fields etc.).
phonetic Transliteration
Waidrib lahum mathalan rajulayni jaAAalna liahadihima jannatayni min aAAnabin wahafafnahuma binakhlin wajaAAalna baynahuma zarAAan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And put forward to them the example of two men: unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date palms; and had put between them green crops (cultivated fields).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:32 And present to them an example of two men: We granted to translate in arabic
واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا
سورة: الكهف - آية: ( 32 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 297 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Give them O Muhammad an example by which moral and spiritual relations are typically set forth, the example illustrating the two men; on one of them -the rich- We bestowed two orchards enclosing grape vines and surrounded by palm trees with plants in between
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:32) O Muhammad, present a parable *36 before them. There were two persons; to one of those We gave two gardens of vine and surrounded them with a fence of date-palm trees and We kept a piece of land between them for cultivation.
And present to them an example of two men: We granted to meaning
*36) In order to understand the significance of this parable we should keep in view v. 28 in which arrogant chiefs , of Makkah were told that the poor Companions of the Holy Prophet would not be discarded to please them.
And present to them an example of two men: We granted to meaning in Urdu
اے محمدؐ! اِن کے سامنے ایک مثال پیش کرو دو شخص تھے ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیے اور اُن کے گرد کھجور کے درختوں کی باڑھ لگائی اور ان کے درمیان کاشت کی زمین رکھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as long as they
- Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a
- O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine
- On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As
- And if Allah was to hasten for the people the evil [they invoke] as He
- And do not be like those who say, "We have heard," while they do not
- So today We will save you in body that you may be to those who
- [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them.
- And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
- And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers