surah Anbiya aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 32]
21:32 And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I made the sky a roof protected from falling and without any pillar, and protected from stealing words.
But the idolaters turn away and do not consider the signs in the sky, such as the sun and moon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. Yet they turn away from its signs (i.e. sun, moon, winds, clouds, etc.).
phonetic Transliteration
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have made the heaven a roof, safe and well-guarded. Yet they turn away from its signs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:32 And We made the sky a protected ceiling, but they, from its translate in arabic
وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون
سورة: الأنبياء - آية: ( 32 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We made the heavens with their spheres and regions which resemble a vast vault or canopy overarching and protecting the earth*, being itself protected, maintained, safeguarded and well preserved. Yet they are oblivious of their marvels –stability, regularity, precision, immensity, and what it confers of protection- and fail to ascribe them to their maker Who is Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:32) And We made the sky a safe canopy, *33 but in spite of this they do not pay due heed to its signs. *34
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its meaning
*33) For explanation, see Al-Hijr (XV): E. N's 8 and 10-12.
*34) That is, "Those signs which are in the sky".
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its meaning in Urdu
اور ہم نے آسمان کو ایک محفوظ چھت بنا دیا، مگر یہ ہیں کہ اس کی نشانیوں کی طرف توجّہ ہی نہیں کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He
- And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves,
- And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of
- And [mention] the Day He will gather them and that which they worship besides Allah
- And whoever Allah guides - for him there is no misleader. Is not Allah Exalted
- There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him,
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the
- Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers