surah Anbiya aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 32]
21:32 And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I made the sky a roof protected from falling and without any pillar, and protected from stealing words.
But the idolaters turn away and do not consider the signs in the sky, such as the sun and moon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. Yet they turn away from its signs (i.e. sun, moon, winds, clouds, etc.).
phonetic Transliteration
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We have made the heaven a roof, safe and well-guarded. Yet they turn away from its signs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:32 And We made the sky a protected ceiling, but they, from its translate in arabic
وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون
سورة: الأنبياء - آية: ( 32 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We made the heavens with their spheres and regions which resemble a vast vault or canopy overarching and protecting the earth*, being itself protected, maintained, safeguarded and well preserved. Yet they are oblivious of their marvels –stability, regularity, precision, immensity, and what it confers of protection- and fail to ascribe them to their maker Who is Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:32) And We made the sky a safe canopy, *33 but in spite of this they do not pay due heed to its signs. *34
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its meaning
*33) For explanation, see Al-Hijr (XV): E. N's 8 and 10-12.
*34) That is, "Those signs which are in the sky".
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its meaning in Urdu
اور ہم نے آسمان کو ایک محفوظ چھت بنا دیا، مگر یہ ہیں کہ اس کی نشانیوں کی طرف توجّہ ہی نہیں کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then
- Will you be left in what is here, secure [from death],
- Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? None holds
- And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed,
- And our forefathers [as well]?"
- Indeed, mankind was created anxious:
- Alif, Lam, Meem.
- And thus do We diversify the verses so the disbelievers will say, "You have studied,"
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers