surah Al Imran aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 32]
3:32 Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - then indeed, Allah does not like the disbelievers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Prophet, say: Follow Allah and His Messenger by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions.
If they turn away from the command, then know that Allah does not love the disbelievers who go against His sacred law and the instructions of His Messenger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "Obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW)." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
phonetic Transliteration
Qul ateeAAoo Allaha waalrrasoola fain tawallaw fainna Allaha la yuhibbu alkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away, then Allah does not like the disbelievers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:32 Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - translate in arabic
قل أطيعوا الله والرسول فإن تولوا فإن الله لا يحب الكافرين
سورة: آل عمران - آية: ( 32 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 54 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: Be obedient to Allah and to His Messenger, but if they turn a deaf ear then they must realize that Allah detests the infidels who deny Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:32) Say: 'Obey Allah and obey the Messenger.' If they turn away from this then know that Allah does not love those who refuse to obey Him and His Messenger. *28
Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - meaning
*28). This marks the conclusion of the first discourse. Reflection upon its contents, particularly the reference to the Battle of Badr, leads one to the conclusion that this section was probably revealed between the battles of Badr and Uhud, i.e. sometime in 3.A.H. The tradition mentioned by Muhammad b. Ishaq has led to the common misunderstanding that the first eighty verses of this surah were revealed on the occasion of the arrival of the deputation from Najran in 9 A.H. (See Ibn Hisham. Sirah, vol. 1, pp. 573 ff., especially p. 576; Ibn Ishaq, Life of Muhammad, tr. A. Guillaume, second impression, London, Oxford, 1968. pp. 270 ff.. especially p. 272 - Ed.) This is not true. In the first place, the introductory section indicates that the surah was revealed much earlier. Second, the Tradition narrated by Muqatil b. Sulayman states explicitly that on the occasion of the arrival of the deputation from Najran only those verses which concern the Prophets John (Yahya) and Jesus ('Isa) (peace be on them) were revealed, and the number of those verses is about thirty.
Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - meaning in Urdu
اُن سے کہو کہ "اللہ اور رسول کی اطاعت قبول کر لو" پھر تم اگر وہ تمہاری دعوت قبول نہ کریں، تو یقیناً یہ ممکن نہیں ہے کہ اللہ ایسے لوگوں سے محبت کرے، جو اس کی اور اس کے رسول کی اطاعت سے انکار کرتے ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with
- The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the
- And from those who say, "We are Christians" We took their covenant; but they forgot
- Do they not see that We made the night that they may rest therein and
- So give them tidings of a painful punishment,
- And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
- Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out
- And the good land - its vegetation emerges by permission of its Lord; but that
- And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both
- Rather, man, against himself, will be a witness,
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers