surah Mutaffifin aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾
[ المطففين: 32]
83:32 And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they saw the Muslims, they would say: These people are astray from the path of truth, as they abandoned the religion of their forefathers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!"
phonetic Transliteration
Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they saw them, they said: "Verily, these have indeed gone astray!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:32 And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they saw the believers or met with them they said: These are indeed the erring faction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:32) and when they saw the believers, they said: 'Lo! These are the erring ones'; *13
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly meaning
*13) That is, they have lost their reason: they have deprived themselves of the gains and enjoyments of the world and have experienced dangers and undergone hardships only for the reason that Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) has deluded them with the Hereafter, Heaven and Hell. They are giving up whatever is present and here on the false hope that the promise of some Paradise has been held out to them after death, and they are enduring the hardships in the present life only for the reason that they have been threatened with some Hell in the next world.
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly meaning in Urdu
اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے تھے کہ یہ بہکے ہوئے لوگ ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers
- And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise
- And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and
- [He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose
- And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
- He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I
- Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord
- Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an
- That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few]
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers