surah Naml aya 33 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ﴾
[ النمل: 33]
27:33 They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey said, "we are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command.
" The nobles from her people said: “We are people of great power and strong might in warfare, but the opinion is what you think, so see what you will command us to do; we are able to carry it out”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command; so think over what you will command."
phonetic Transliteration
Qaloo nahnu oloo quwwatin waoloo basin shadeedin waalamru ilayki faonthuree matha tamureena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command; so think over what you will command."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:33 They said, "We are men of strength and of great military might, translate in arabic
قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين
سورة: النمل - آية: ( 33 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 379 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They said: we are people who face danger with boldness, firmness and courage and we exercise powerful and vehement opposition, but it rests in you to decide this matter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:33) They replied, "We are a powerful people, and good fighters. The decision, however, rests with you. You may yourselves consider as to what command you should give."
They said, "We are men of strength and of great military might, meaning
They said, "We are men of strength and of great military might, meaning in Urdu
اُنہوں نے جواب دیا "ہم طاقت ور اور لڑنے والے لوگ ہیں آگے فیصلہ آپ کے ہاتھ میں ہے آپ خود دیکھ لیں کہ آپ کو کیا حکم دینا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the
- It will be, on the Day they see it, as though they had not remained
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord
- [Be warned of] the Day when Allah will assemble the messengers and say, "What was
- Exalted is He and high above what they say by great sublimity.
- Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
- [We sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have
- Do they not see that We made the night that they may rest therein and
- Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
- Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers