surah Qiyamah aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ﴾
[ القيامة: 34]
75:34 Woe to you, and woe!
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah thus warned the disbeliever that His punishment has come close to him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!
phonetic Transliteration
Awla laka faawla
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe to you! And then woe to you!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:34 Woe to you, and woe! translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So now, it serves you right
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:34) This (attitude) is worthy of you, altogether worthy;
Woe to you, and woe! meaning
Woe to you, and woe! meaning in Urdu
یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness."
- They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech
- [That occurred] when the messengers had come to them before them and after them, [saying],
- The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said],
- The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that
- Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it
- Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so
- Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our
- Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct?"
- And then being among those who believed and advised one another to patience and advised
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



