surah Najm aya 35 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ﴾
[ النجم: 35]
53:35 Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDoes he have knowledge of the Ghaib and therefore sees and speaks about the Ghaib?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is with him the knowledge of the unseen so that he sees?
phonetic Transliteration
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is with him the knowledge of the Unseen so that he sees
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:35 Does he have knowledge of the unseen, so he sees? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does he have knowledge of what is to be, or will be, or does he know the unknown and realize the unseen and the events yet to happen and therefore he perceives them mentally or in a dream or vision or by sight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:35) Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense-perception, and therefore, clearly sees (the Truth)? *35
Does he have knowledge of the unseen, so he sees? meaning
*35) That is, 'Does he know that this conduct is in any way beneficial for him? Does he know that a person can save himself even in this way from the punishment of the Hereafter?"
Does he have knowledge of the unseen, so he sees? meaning in Urdu
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ حقیقت کو دیکھ رہا ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, spend from the good things which you have earned and
- To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is within
- Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I
- This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise
- Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce
- And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from
- And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will
- They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
- And return to his people in happiness.
- [And remember] when the disciples said, "O Jesus, Son of Mary, can your Lord send
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers