surah Muhammad aya 37 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ﴾
[ محمد: 37]
47:37 If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf He had to ask you for all of your wealth and insist in this request from you, you will become miserly with it, and He will bring out the greed and miserliness in your hearts.
Thus that fact He is not asking it from you is out of kindness.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If He were to ask you of it, and press you, you would covetously withhold, and He will bring out all your (secret) ill-wills.
phonetic Transliteration
In yasalkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
If He would demand of you all of it and urge you, you would withhold. And He will expose your (secret) ill--wills.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
47:37 If He should ask you for them and press you, you would translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For, if He - Allah - were to ask you to spend all your wealth in His cause and bear heavily on you, you would be unwilling to give or spend anything, and then He will have exposed your unwillingness and your secret grudge against spending
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:37) If He were to ask you for your possessions and press you (in that regard), you would have grown niggardly, and Allah would have brought your failings to light. *44
If He should ask you for them and press you, you would meaning
*44) That is; "He dces not put you to any severe trial that may bring out your weaknesses. "
If He should ask you for them and press you, you would meaning in Urdu
اگر کہیں وہ تمہارے مال تم سے مانگ لے اور سب کے سب تم سے طلب کر لے تو تم بخل کرو گے اور وہ تمہارے کھوٹ ابھار لائے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid]
- Covering the people; this is a painful torment.
- On adorned couches, observing.
- Indeed, Hell has been lying in wait
- Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but
- Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely
- He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the
- [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



