surah Anbiya aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]
21:38 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the disbelievers who reject resurrection say in their haste, “O Muslims! If indeed you are truthful in what you claim, when will this resurrection that you promise us with, happen?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When will this promise (come to pass), if you are truthful."
phonetic Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "When will this promise come to pass, if ye are telling the truth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When will this promise (come to pass), if you are truthful."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:38 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet they -the infidels- ask the Muslims: When shall that promised punishment come to pass if indeed you declare the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:38) -They ask, "Anyhow, when will this threat be made good, if you speak the truth?"
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning in Urdu
یہ لوگ کہتے ہیں "آخر یہ دھمکی پُوری کب ہو گی اگر تم سچے ہو"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "It is all the same to us whether you advise or are not
- Destroying everything by command of its Lord. And they became so that nothing was seen
- Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to
- And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
- And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And
- And cushions lined up
- And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves,
- And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



