surah Qiyamah aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ﴾
[ القيامة: 38]
75:38 Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThereafter he was a piece of coagulated blood.
Then Allah created him and made his form proportionate.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then he became an 'Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.
phonetic Transliteration
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he became an `Alaqah; then shaped and fashioned in due proportion.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:38 Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then by union with its counterpart it became Notfa Amshag* zygote which developed into a clinging organism. Then Allah has given it form and shape, proportions and a constitution ensuring that the individual is not alone human, but unique - from the pattern of the finger prints to the number, colour, shape and length of the eyelashes, - ref. Human Embryology M.j.T.Fitz Gerald M.D., London
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:38) then he became a clot, and then Allah made it into a living body and proportioned its parts,
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and meaning
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and meaning in Urdu
پھر وہ ایک لوتھڑا بنا، پھر اللہ نے اس کا جسم بنایا اور اس کے اعضا درست کیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
- We have not heard of this in the latest religion. This is not but a
- And it is not the word of a poet; little do you believe.
- He said, "O my people, is my family more respected for power by you than
- And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach
- O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah
- That is because they followed what angered Allah and disliked [what earns] His pleasure, so
- O you who have believed, why do you say what you do not do?
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers