surah Raad aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ﴾
[ الرعد: 39]
13:39 Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah removes whatever good, evil, fortune or misfortune He wills to remove and He confirms whatever He wills.
With Him is the Preserved Tablet, which is the source of all of that, and any erasure or confirmation that appears conforms to what is in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah blots out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the Mother of the Book (Al-Lauh Al-Mahfuz)
phonetic Transliteration
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah blots out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the Mother of the Book.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:39 Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah deletes -what becomes of secondary character- as He wills and He confirms what He will, and this and that are put on record in the archetypal Book in the realm of Heaven
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:39) Allah abrogates whatever He pleases and keeps intact whatever He wills and He has the Original Book *58 with Him.
Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the meaning
*58) This is the answer to another objection raised against the Revelation of the Qur'an. The disbelievers said, "What was the need of this new Book, when there already existed the former revealed Books? You say that this need has arisen because the former Books have been tampered with; therefore Allah has abrogated them and commanded that this new Book should be followed. This position you have taken is wrong for how can any one tamper with the Book of AIIah and how is it possible that any Book of Allah might be tampered with? Why did not AIIah protect these Books from such things as these? You say that this Book has been revealed by the same Allah Who revealed the Torah and the Gospel. Haw is it then that your way is different from that of the Torah? You consider certain things lawful while they are unlawful according to the Torah, etc. etc." Detailed answers to these objections have been given in other Surahs but here only a brief and comprehensive answer has been given to them.
The Arabic word ( (Umm-ul-Kitab) literally means "the Mother Book", that is, the Original Book which is the Source and Origin of alI the revealed Books.
Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the meaning in Urdu
اللہ جو کچھ چاہتا ہے مٹا دیتا ہے اور جس چیز کو چاہتا ہے قائم رکھتا ہے، ام الکتاب اُسی کے پاس ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush
- And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you
- Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the
- Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and
- About the criminals,
- And cups put in place
- Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "If you should follow Shu'ayb, indeed,
- And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers