surah Lail aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴾
[ الليل: 4]
92:4 Indeed, your efforts are diverse.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Your actions are different: some are good, which are the causes of entering Paradise, while others are evil, which are the causes of entering the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
phonetic Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, your efforts and deeds are diverse.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:4 Indeed, your efforts are diverse. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That your endeavour you people to attain your goals is diverse; to some, righteousness is but a goal to their will, others in vanity they waste their days, others compromise between opposite motives and exercise adjustment of rival courses of action, and others attain it through benefaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:4) surely your strivings are divergent. *1
Indeed, your efforts are diverse. meaning
*1) This is that for which an oath has been sworn by the night and the day, and the creation of the male and the female. It means to say: Just as the night and the day, and the male and the female, are different from each other, and their effects and results are mutually contradictory, so are the aims and objects for which men are endeavouring and struggling; different in their nature and contradictory with regard to their results. In the following verses, it has been told that all these divided endeavours are divided into two main kinds.
Indeed, your efforts are diverse. meaning in Urdu
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its
- Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with
- From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.
- O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good
- And they who give what they give while their hearts are fearful because they will
- And I do not think the Hour will occur. And even if I should be
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



