surah Lail aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴾
[ الليل: 4]
92:4 Indeed, your efforts are diverse.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Your actions are different: some are good, which are the causes of entering Paradise, while others are evil, which are the causes of entering the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
phonetic Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, your efforts and deeds are diverse.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:4 Indeed, your efforts are diverse. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That your endeavour you people to attain your goals is diverse; to some, righteousness is but a goal to their will, others in vanity they waste their days, others compromise between opposite motives and exercise adjustment of rival courses of action, and others attain it through benefaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:4) surely your strivings are divergent. *1
Indeed, your efforts are diverse. meaning
*1) This is that for which an oath has been sworn by the night and the day, and the creation of the male and the female. It means to say: Just as the night and the day, and the male and the female, are different from each other, and their effects and results are mutually contradictory, so are the aims and objects for which men are endeavouring and struggling; different in their nature and contradictory with regard to their results. In the following verses, it has been told that all these divided endeavours are divided into two main kinds.
Indeed, your efforts are diverse. meaning in Urdu
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Woe, that Day, to the deniers.
- Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the
- To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether
- And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound,
- Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on
- In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
- And whenever a surah is revealed, they look at each other, [saying], "Does anyone see
- And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muhammad],
- And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



