surah Lail aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ﴾
[ الليل: 4]
92:4 Indeed, your efforts are diverse.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! Your actions are different: some are good, which are the causes of entering Paradise, while others are evil, which are the causes of entering the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
phonetic Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Certainly, your efforts and deeds are diverse.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:4 Indeed, your efforts are diverse. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That your endeavour you people to attain your goals is diverse; to some, righteousness is but a goal to their will, others in vanity they waste their days, others compromise between opposite motives and exercise adjustment of rival courses of action, and others attain it through benefaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:4) surely your strivings are divergent. *1
Indeed, your efforts are diverse. meaning
*1) This is that for which an oath has been sworn by the night and the day, and the creation of the male and the female. It means to say: Just as the night and the day, and the male and the female, are different from each other, and their effects and results are mutually contradictory, so are the aims and objects for which men are endeavouring and struggling; different in their nature and contradictory with regard to their results. In the following verses, it has been told that all these divided endeavours are divided into two main kinds.
Indeed, your efforts are diverse. meaning in Urdu
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! But you love the immediate
- So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who]
- Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in
- That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few]
- Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater,
- And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.
- And We have certainly diversified [the contents] in this Qur'an that mankind may be reminded,
- And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers