surah Anbiya aya 40 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 40 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ الأنبياء: 40]

English - Sahih International

21:40 Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This fire that they shall be punished with will come upon them suddenly, without them anticipating it.
They shall not be able to repel it, nor shall they be given respite to repent and consequently be shown mercy.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite.


phonetic Transliteration


Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Nay, it will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it nor will they get respite.

Page 325 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

21:40 Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they translate in arabic

بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون

سورة: الأنبياء - آية: ( 40 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 325 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

It shall surprise them. Pale and dumb, they shall stand confused and confounded unable to avert it nor shall they be granted respite


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:40) For that catastrophe will occur all of a sudden and will overpower them so abruptly that they shall neither be able to ward it off nor shall they get any respite.

Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they meaning

Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they meaning in Urdu

وہ بلا اچانک آئے گی اور اِنہیں اِس طرح یک لخت دبوچ لے گی کہ یہ نہ اس کو دفع کر سکیں گے اور نہ اِن کو لمحہ بھر مُہلت ہی مل سکے گی

listen to Verse 40 from Anbiya 21:40



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
  2. Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for
  3. The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet
  4. So they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of]
  5. Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters,
  6. [Mention, O Muhammad], when the wife of 'Imran said, "My Lord, indeed I have pledged
  7. But they will surely carry their [own] burdens and [other] burdens along with their burdens,
  8. Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have
  9. So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are
  10. Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 20, 2026

Please remember us in your sincere prayers