surah Fussilat aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ﴾
[ فصلت: 41]
41:41 Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who disbelieved in the Qur’ān when it came to them from Allah will definitely be punished on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who disbelieved in the Reminder (i.e. the Quran) when it came to them (shall receive the punishment). And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15:9]
phonetic Transliteration
Inna allatheena kafaroo bialththikri lamma jaahum wainnahu lakitabun AAazeezun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who reject the Message when it comes to them (are not hidden from Us). And indeed it is a Book of exalted power.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. And verily, it is an honorable well-fortified respected Book.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:41 Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to translate in arabic
إن الذين كفروا بالذكر لما جاءهم وإنه لكتاب عزيز
سورة: فصلت - آية: ( 41 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 481 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, those who declared the Quran, when it was revealed to them, to be untrue and untenable and not what it is stated to be, shall regret their declaration. It is indeed a Book enjoying the majesty and splendour attendant upon a manifestation of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:41) These are the ones who rejected the Good Counsel when it came to them, although it is certainly a Mighty Book. *51
Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to meaning
*51) "A mighty Book": An unchanging Book, which cannot be defeated by tricks and cunning devices, which the worshippers of falsehood are employing against it. It has the force of the Truth in it, the force of true knowledge, the force of argument and reason, the force of eloquence and style, the force of Divinity of God Who sent it, and the force of the personality of the Messenger who presented it. No one, therefore, can defeat it by falsehood and hollow propaganda .
Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to meaning in Urdu
یہ وہ لوگ ہیں جن کے سامنے کلام نصیحت آیا تو انہوں نے اسے ماننے سے انکار کر دیا مگر حقیقت یہ ہے کہ یہ ایک زبردست کتاب ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
- Say, [O Muhammad], "If the home of the Hereafter with Allah is for you alone
- That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein
- So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood
- They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to
- And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and
- Thamud denied the warning
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers