surah Fussilat aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ﴾ 
[ فصلت: 41]
41:41 Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to them... And indeed, it is a mighty Book.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who disbelieved in the Qur’ān when it came to them from Allah will definitely be punished on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who disbelieved in the Reminder (i.e. the Quran) when it came to them (shall receive the punishment). And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15:9]
phonetic Transliteration
Inna allatheena kafaroo bialththikri lamma jaahum wainnahu lakitabun AAazeezun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who reject the Message when it comes to them (are not hidden from Us). And indeed it is a Book of exalted power.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who disbelieved in the Reminder when it came to them. And verily, it is an honorable well-fortified respected Book.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
41:41 Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to translate in arabic
إن الذين كفروا بالذكر لما جاءهم وإنه لكتاب عزيز
سورة: فصلت - آية: ( 41 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 481 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, those who declared the Quran, when it was revealed to them, to be untrue and untenable and not what it is stated to be, shall regret their declaration. It is indeed a Book enjoying the majesty and splendour attendant upon a manifestation of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:41) These are the ones who rejected the Good Counsel when it came to them, although it is certainly a Mighty Book. *51
Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to meaning
*51) "A mighty Book": An unchanging Book, which cannot be defeated by tricks and cunning devices, which the worshippers of falsehood are employing against it. It has the force of the Truth in it, the force of true knowledge, the force of argument and reason, the force of eloquence and style, the force of Divinity of God Who sent it, and the force of the personality of the Messenger who presented it. No one, therefore, can defeat it by falsehood and hollow propaganda . 
  
Indeed, those who disbelieve in the message after it has come to meaning in Urdu
یہ وہ لوگ ہیں جن کے سامنے کلام نصیحت آیا تو انہوں نے اسے ماننے سے انکار کر دیا مگر حقیقت یہ ہے کہ یہ ایک زبردست کتاب ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity;
- They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- So be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is truth. And whether We
- Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and
- Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what
- And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to
- On the Day the sky will be like murky oil,
- [Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
- And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



