surah Rahman aya 41 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rahman aya 41 in arabic text(The Most Merciful).
  
   

﴿يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ﴾
[ الرحمن: 41]

English - Sahih International

55:41 The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The guilty ones will be recognised on that day by their mark, which is the blackness of their faces and the blueness of their eyes.
Their forelocks will be tied to their feet and they will be thrown into Hell.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.


phonetic Transliteration


YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


The criminals will be known by their marks, and they will be seized by their foreheads and feet.

Page 532 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

55:41 The criminals will be known by their marks, and they will be translate in arabic

يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام

سورة: الرحمن - آية: ( 41 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 532 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

There and then shall the wicked who offended Allah and broke His divine law wear faces with the image of sin, and a written letter of discredit exposing them and witnessing their worth. And so each of them shall be seized up and fastened by the forelock, the forehead and the feet in preparation for casting him into Hell


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:41) The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet.

The criminals will be known by their marks, and they will be meaning

The criminals will be known by their marks, and they will be meaning in Urdu

مجرم وہاں اپنے چہروں سے پہچان لیے جائیں گے اور انہیں پیشانی کے بال اور پاؤں پکڑ پکڑ کر گھسیٹا جائے گا

listen to Verse 41 from Rahman 55:41



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers