surah Muddathir aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَنِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ المدثر: 41]
74:41 About the criminals,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAbout the disbelievers who destroyed themselves by the sins they committed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
About Al-Mujrimun (polytheists, criminals, disbelievers, etc.), (And they will say to them):
phonetic Transliteration
AAani almujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And (ask) of the Sinners:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
About criminals (and they will say to them):
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:41 About the criminals, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
With the wicked in their infernal abyss
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:41) about the guilty ones: *32
About the criminals, meaning
*32) At several places in the Qur'an above, it has been stated that the dwellers of Paradise and the dwellers of Hell will be able to see and commune with each other directly without the agency of any instrument whenever they will so desire, although they will be living hundreds of thousands of miles away from each other. For instance, see Al-A`raf: 44-50 and E.N. 35, As-Saaffat: 50-57 and E.N. 32 on it.
About the criminals, meaning in Urdu
مجرموں سے پوچھیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what
- When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
- He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you
- Gone from me is my authority."
- And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend their time [of
- There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they
- Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -
- There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen.
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



