surah Naziat aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ﴾
[ النازعات: 41]
79:41 Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
Tafsir Ibn Katheer in English( ) & .
And as for the one who feared his standing before his Lord and stopped himself from following his desires that were made impermissible by Allah, then Paradise is his abode he will take shelter towards.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Paradise will be his abode.
phonetic Transliteration
Fainna aljannata hiya almawa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Their abode will be the Garden.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Paradise will be his abode.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
79:41 Then indeed, Paradise will be [his] refuge. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Paradise, for him, is certainly the abode
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(79:41) most surely his abode shall be Paradise. *21
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. meaning
*21) Here, in a few words, it has been told briefly what shall be the criterion of the final judgement in the Hereafter. One kind of the conduct of life in the world is that transgressing all bounds of service man should rebel against his God and should make up his mind that he would seek only the benefits and pleasures of this world in whatever way they could be sought and achieved. The other kind of conduct is that while man passes life in the world he should constantly keep in view the truth that ultimately one day he has to stand before his Lord, and should refrain from fulfilling the evil desires of the self only for the fear that if he earned an unlawful benefit in obedience to his self, or enjoyed an evil pleasure, what answer he would give to his Lord. The criterion of the judgement in the Hereafter will be which of the two kinds of conduct he adopted in the world. If he had adopted the first kind of conduct, his permanent abode would be Hell, and if he had adopted the second kind of conduct, his permanent home would be Paradise.
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. meaning in Urdu
جنت اس کا ٹھکانا ہوگی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the
- [Charity is] for the poor who have been restricted for the cause of Allah, unable
- It is He who made the sun a shining light and the moon a derived
- And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of
- And it is all the same for them whether you warn them or do not
- Indeed, it is evil as a settlement and residence."
- O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you
- And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them,
- For every religion We have appointed rites which they perform. So, [O Muhammad], let the
Quran surahs in English :
Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب